-
.
Da me è gia arrivato SPOILER (clicca per visualizzare)ottimo volume , PH parte alla grande come saga, fantastica...... Smoker vs Law è uno splendido combattimento alla pari , ottima figura di tutti e due , vittoria di law per grande furbizia e versatilità del frutto , sulla difensiva finchè non ha colto l'occasione......per le traduzioni la parlata di Kin'emon ( lo scrive così il traduttore non so se è giusto ) è fantastica rende migliore l'effetto comico del personaggio...... la traduzione di master a padrone è giusta e Padron Ceasar Clwon suona benissimo , la risata l'ha tradotto shlolololo invece di shulolololo ma penso sia la stessa cosa.....ovviamente non "Joker" ma "il joker" ogni riferimento a batman e vano ....a Monet l'ha scritto Mone.....ottima chiusura di volume che ti lascia con la bava alla bocca , aspettiamo agosto adesso T.T. -
.SPOILER (clicca per visualizzare)Uscito in anticipo e letto!! la traduzione non mi dispiace..Mone l'avrei lasciata Monet ma vabbé
L'unica cosa che mi ha lasciato un po' così è leggere Law che chiama Rufy "cappellaio"..non era meglio il solito cappello di paglia?. -
.SPOILER (clicca per visualizzare)Uscito in anticipo e letto!! la traduzione non mi dispiace..Mone l'avrei lasciata Monet ma vabbé
L'unica cosa che mi ha lasciato un po' così è leggere Law che chiama Rufy "cappellaio"..non era meglio il solito cappello di paglia?SPOILER (clicca per visualizzare)o chiamava così gia MArinford nella traduzione italiana , mi apre che in effetti si rivolge a rufy come signore cappello ecc. e hanno messo il cappelaio. -
.SPOILER (clicca per visualizzare)Bruttino però Mone invece di Monet..
-
.SPOILER (clicca per visualizzare)o chiamava così gia MArinford nella traduzione italiana , mi apre che in effetti si rivolge a rufy come signore cappello ecc. e hanno messo il cappelaio
Ah ecco, non lo sapevo grazie. -
.SPOILER (clicca per visualizzare)o chiamava così gia MArinford nella traduzione italiana , mi apre che in effetti si rivolge a rufy come signore cappello ecc. e hanno messo il cappelaio
Ah ecco, non lo sapevo grazie
non so quanto sia esatta come traduzione però XD. -
.
Cavolo mi son fatto spedire i manga qualche giorno fa, se mi fosse venuto in mente che usciva OP aspettavo così mi facevo spedire anche quello!
ComunqueSPOILER (clicca per visualizzare)"Cappelaio" è senz'altro un errore. XD
Il nome Kin'Emon l'han scritto giusto, mentre preferivo Monet a Mone, ma almeno non si rischia che la gente legga "Monè", alla francese per capirci.. -
.ComunqueSPOILER (clicca per visualizzare)"Cappelaio" è senz'altro un errore. XD
Il nome Kin'Emon l'han scritto giusto, mentre preferivo Monet a Mone, ma almeno non si rischia che la gente legga "Monè", alla francese per capirci.SPOILER (clicca per visualizzare)Veramente si legge proprio Monè. -
.ComunqueSPOILER (clicca per visualizzare)"Cappelaio" è senz'altro un errore. XD
Il nome Kin'Emon l'han scritto giusto, mentre preferivo Monet a Mone, ma almeno non si rischia che la gente legga "Monè", alla francese per capirci.SPOILER (clicca per visualizzare)Veramente si legge proprio MonèSPOILER (clicca per visualizzare)E' quello che temevo infatti. XD
Però credo che leggendo scritto "Mone" non ti viene da dire "Monè" come può succedere se vedi scritto "Monet", o sbaglio? XD
Edited by Monkey D. - 2/6/2013, 23:14. -
.SPOILER (clicca per visualizzare)Veramente si legge proprio MonèSPOILER (clicca per visualizzare)E' quello che temevo infatti. XD
Però credo che leggendo scritto "Mone" non ti viene da dire "Monè" come può succedere se vedi scritto "Monet", o sbaglio? XDSPOILER (clicca per visualizzare)Infatti è per quello che non mi piace Mone come adattamento, so già che leggeranno quasi tutti Mòne sbagliando la pronuncia
Edited by Rufy9999 - 3/6/2013, 14:56. -
.
Però Mone non suona male dopo un po' che lo si pronuncia così . -
.
ma non ho capito se è un errore o no . -
Monkey D. Rubik.
User deleted
dipende da come lo pronunciano i giapponesi e come si scrive in caratteri occidentali.
noi fino ad'oggi abbiamo letto scan che dicevano "monet" ma non è detto che sia la versione corretta.. -
.dipende da come lo pronunciano i giapponesi e come si scrive in caratteri occidentali.
noi fino ad'oggi abbiamo letto scan che dicevano "monet" ma non è detto che sia la versione corretta.SPOILER (clicca per visualizzare)nell'anime come la chiamano? metto sotto spoiler che non so se lo posso scrivere lol. -
.
Extreme Left Patriot
(Impossible to Decipher)- Group
- OPG - Member
- Posts
- 19,947
- Location
- Hunter Association
- Status
- Anonymous
Ragazzi scusate, ma avete riempito una pagina di spoiler (anche se messi sotto spoiler).
Tanto vale che vi spostiate nella sezione spoiler, visto che uno che non vuole spoilerarsi nulla non può praticamente leggere nessun post di questa discussione.
Io l'ho comprato ieri, e lo leggo in settimana comunque..