-
gotenks88.
User deleted
Chi di voi sa tradurre bene da italiano a inglese?
La domanda non è buttata li per caso..
Potrebbero esserci sorprese sul sito
Divisione dei compiti:
+Fart Vader+
▪ Autore
▪ Doppiatori
▪ Capitoli e Volumi
▪ Compleanni ed Età
▪ Titoli episodi ITA
val10
▪ Geografia
WaNtEd D.
▪ Frutti del Diavolo
Barone Von Clay
▪ Rotta Maggiore / Rotta MAggiore 2 --> Luoghi
Cloc Uchiha
▪ Linea Temporale
ZIO BARBOCCHIA
Si cimenterà nella folle avventura della traduzione di TUTTO il sito in Spagnolo! Auguri ^^"
Restano da tradurre:
▪ I 4 mare --> Luoghi
Edited by gotenks88 - 16/10/2008, 12:37. -
P.!!!.
User deleted
mi dispiace...a fare il contrario me la cavo molto bene, ma dall'italiano all'inglese mi incasino sempre e devo capire ancora perchè!!! . -
zorochopper.
User deleted
Se aspetti 3/5 annetti trovi (spero) un traduttore ed interprete . -
idnasn.
User deleted
CITAZIONE (gotenks88 @ 4/10/2008, 14:18)Chi di voi sa tradurre bene da italiano a inglese?
La domanda non è buttata li per caso..
Potrebbero esserci sorprese sul sito
io.
qual è la paga?. -
+Fart Vader+.
User deleted
io.
dall'inglese all'ita non ci sono problemi e dall'ita all'inglese c'è giusto il problema della scelta di termini che hanno lo stesso significato ma è facilissimo.
fate qualche prova per vedere chi lo sa fare davveroSPOILER (click to view)ma a che vi serve tradurre dall'ita all'eng?. -
gotenks88.
User deleted
CITAZIONE (+Fart Vader+ @ 4/10/2008, 14:54)SPOILER (click to view)ma a che vi serve tradurre dall'ita all'eng?SPOILER (click to view)Vogliamo vedere chi del forum è colto!!
Per ora tutti quelli che pensano di saperlo fare bene lo scrivano qui..
Poi passerò alla seconda fase e vi spiegherò di che si tratta!
. -
Cloc Uchiha.
User deleted
io me la cavo abbastanza bene... SPOILER (click to view)quando inizia la seconda fare. -
.
alzo la mano e grido IOOOOOOOOOOOOO!!!!
eccomi non sarò un interprete ma me la cavo. -
Cloc Uchiha.
User deleted
forse ci sono...il sito diventa multilungue e noi contribuiamo alla creazione di quello inglese e lo faremo traducendo dall'italiano all'inglese le informazioni presenti nel sito...ho indovinato? . -
.
eccomi, ci capisco abbastanza, mi tocca subire 6 ore alle settimana di inglese, e anche dormendo in classe si assimila qualcosa...
quindi per farla breve, io ci sono. -
Barone Von Clay.
User deleted
Anche io SPOILER (click to view)Aver vissuto 1 anno all'estero in mezzo ad americani potrebbe essere servito. -
firefire.
User deleted
credo di esserci anche io . -
AceOfSpades89.
User deleted
se può servire, io sono disponibile... SPOILER (click to view)non so quanto possa contare x voi, ma ho passato il PET con Merit... -
One Dream.
User deleted
I could try
Ci stavo pensando oggi pomeriggio, a parte la mia cattiva abitudine di voler per forza aiutare la gente, questa potrebbe essere una buona occasione per rispolverare la mia conoscenza dell'inglese
L'inglese lo conosco piuttosto bene comunque
. -
Zoro DoA.
User deleted
CITAZIONE (+Fart Vader+ @ 4/10/2008, 14:54)io.
dall'inglese all'ita non ci sono problemi e dall'ita all'inglese c'è giusto il problema della scelta di termini che hanno lo stesso significato ma è facilissimo.
idem per me!CITAZIONESPOILER (click to view)non so quanto possa contare x voi, ma ho passato il PET con Merit..SPOILER (click to view)me too!!.