Terry Pratchett

Discworld & Beyond

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    *Tsuru-chan*

    Group
    OPG - Member
    Posts
    6,740
    Location
    Genova

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Pedantius Pernath @ 15/6/2017, 12:15) 
    CITAZIONE (Nami D. Swan @ 12/6/2017, 11:06) 
    Il problema è che il mio livello di inglese mi permetterebbe di capire qualcosa di semplice, ma non Pratchett. :cry:

    Pratchett è piuttosto semplice in realtà, con lui il problema non è la grammatica ma proprio il vocabolario, nel senso che è pieno di locuzioni inglesi che non capiscono neppure gli americani o gli australiani, ma quelle devi per forza cercartele, anche se sei inglese, è per questo che esistono posti tipo: www.lspace.org/books/apf/ :)

    Sì, in realtà mi riferivo al fatto che utilizza locuzioni particolari. Grazie per il link, ne terrò conto per quando (o se :P ) mi imbarcherò nella lettura in originale.

    Comunque, a proposito di edizioni/traduzioni fatte alla belin di cane... Ho trovato un libro con intere pagine mancanti. Ma non una o due, eh. Almeno una decina. Mi pare fosse Streghe all'estero. All'inizio non ci avevo fatto caso, anche se leggendo quel capitolo avevo notato quello che mi pareva uno stacco piuttosto pesante, ma andando avanti ho avuto la sensazione che mi mancasse qualcosa; poi ho trovato delle situazioni che non mi tornavano con quello che avevo letto e mi è sorto il dubbio. Ho cercato su internet e ho scoperto che sì, in quell'edizione Tea mancavano delle pagine. Per fortuna qualcuno le aveva tradotte e messe a disposizione.

    CITAZIONE
    Qualcuno probabilmente (tipo Altieri, quello che traduce George Martin e le cui 'altierate' idiote sono leggendarie)

    Qualcuno ha detto il cervo che è diventato unicorno "perché è più fantasy"? <_<
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Personalità N°5

    Group
    OPG - Member
    Posts
    519
    Location
    Athanasius' Fragmented Psyche

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Nami D. Swan @ 15/6/2017, 12:24) 
    Qualcuno ha detto il cervo che è diventato unicorno "perché è più fantasy"? <_<

    la mia preferita resta il fatto che nei primi due libri i capelli di Cat, Sansa, Robb e Bran sono neri invece che rossi.

    è intrigante cercare di comprendere il processo (de)mentale che ha portato a questa cosa.

    secondo me è andata così: nel libro Martin usa "auburn", che di solito traduciamo come 'rosso ramato'. Quel fesso di traduttore lo legge, non conosce la parola e pensa che sia uguale alla parola italiana "eburneo", che associa ad "ebano" e quindi capelli neri.
    Peccato che "eburneo" venga da avorio e significhi bianco, perciò secondo me siamo di fronte al raro attacco doppio analfabetismo volante carpiato. la cosa sconvolgente è che Martin non è che usa solo "auburn", ogni tanto scrive proprio rosso, o scrive "capelli colore delle fiamme"... che caxxo brucia a casa Altieri per avere le fiamme nere?
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    *Tsuru-chan*

    Group
    OPG - Member
    Posts
    6,740
    Location
    Genova

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Perfidius Pernath @ 15/6/2017, 12:48) 
    Peccato che "eburneo" venga da avorio e significhi bianco, perciò secondo me siamo di fronte al raro attacco doppio analfabetismo volante carpiato. la cosa sconvolgente è che Martin non è che usa solo "auburn", ogni tanto scrive proprio rosso, o scrive "capelli colore delle fiamme"... che caxxo brucia a casa Altieri per avere le fiamme nere?

    :roftl: :roftl: :roftl: :roftl: :roftl:
     
    Top
    .
62 replies since 14/3/2015, 10:43   747 views
  Share  
.