Chi sa tradurre bene?

Da italiano a inglese..

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. gotenks88
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (pianoforte @ 16/10/2008, 11:41)
    goteks, una domanda... mai l fine è quello di tradurre il sito in inglese ed in spagnolo giusto?

    Si!
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar


    Group
    Member
    Posts
    7,638
    Location
    Zanarkand

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (gotenks88 @ 16/10/2008, 11:13)
    jebedia72 se vuoi unirti al nostro gruppo di traduzione potresti tradurre questa sezione:
    Luoghi --> i 4 mari principali

    Per gli altri.. come vanno le traduzioni? Bene? Avete difficoltà? Siete a buon punto?
    Fatemi sapere ;)

    mancano solamente i frutti Paramisha e Spoiler e si finisce :zizi:

    ah volevo chiedere una cosa, una persona che legge il manga, può gentilmente darmi, via PM, i nomi dei frutti Spolier, senza che me li cerchi, incappando così in spoiler che mi rovinerebbero la storia? solo il nome, mi servirebbe. :sob:
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    SuperMod
    Posts
    23,332
    Location
    Candeggina Guasta

    Status
    Anonymous
    Inizio oggi a tradurre la sezione La flotta dei 7, appena terminata procedo con i frutti del diavolo.
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar


    Group
    OPG - Member
    Posts
    15,372

    Status
    Offline
    Il lavoro è già terminato?? Mi allontano dal forum per due/tre settimane, causa esami e voi traducete tutto. Uhm. Non mi resta che dirvi: bravi!!!

    P.S.: se posso essere utile, ditelo pure.
     
    Top
    .
  5. ...the white hunter...
     
    .

    User deleted


    uffa volevo dare una mano anke io...
     
    Top
    .
  6. gotenks88
     
    .

    User deleted


    No, il discorso è che ci si era preso l'impegno non si è più fatto sentire!
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    SuperMod
    Posts
    23,332
    Location
    Candeggina Guasta

    Status
    Anonymous
    Io ho iniziato ma a causa lavoro nuovo non ho più tempo per farlo, spero comunque di poterlo fare nei prossimi mesi.
     
    Top
    .
  8. M4nfr3
     
    .

    User deleted


    Se vi serve ancora qualcuno io dò una mano volentieri!!
     
    Top
    .
  9. Quetzacoatl
     
    .

    User deleted


    traduco io quel che manca, ci posso provare almeno.. xò nn voglio vedere spoiler di nessun tipo :)


    edit: scusate avevo letto solo il primo post
     
    Top
    .
  10. Maul D. Comix
     
    .

    User deleted


    Io sono abbastanza bravo a tradurre, ma se intendete letteralmente allora è pò complicato
     
    Top
    .
  11. Dark Mantis
     
    .

    User deleted


    anche io non sono malaccio a tradurre,non sono a livelli da laurea ma me la cavicchio
     
    Top
    .
  12. Mr.BoB
     
    .

    User deleted


    Ma ce n'è sempre bisogno?
     
    Top
    .
  13. ArwenCarina
     
    .

    User deleted


    Cosa ci sarebbe da fare, esattamente? ^_^
     
    Top
    .
72 replies since 4/10/2008, 13:18   2708 views
  Share  
.