-
.
Aggiorno il primo post della discussione con altri errori che ho trovato...
Non sono molti, dato che non ho avuto molto tempo.
Ho messo quelli che mi sono venuti subito in mente.
Appena trovo un po di tempo aggiungo gli altri.
Volume 1
Pagina 18 - Higuma dice di avere una taglia di 8 milioni di "Very"...sarà un altra moneta?
Pagina 103 - Morgan è presentato come Ammiraglio, invece è un capitano.
Pagina 170 - Rufy dice di voler puntare alla "Grande Linea Marittima" che successivamente diventerà "Rotta maggiore", sempre meglio comunque del "Grande Blu" della mediaset. La traduzione originale di Oda è comunque "Grand Line".
Volume 2
Pagina 46 - Zoro diventa Roronoa, dopo che nel primo volume era stato chiamato Lolonoa o Rolonoa. Diventerà questo il nome definitivo.
Pagine 53-54 - Nell'ultima vignetta del 53 la star traduce con "anche staccata dal corpo"...La frase è totalmente inventata. Lì c'è scritto "E' il Puzzle Puzzle" e nella pagina dopo dice che è il potere della "frutta" che ha mangiato
Volume 3
Qui a ben 2 capitoli viene cambiato il titolo.
- "Un tipino a modo al posto" di "La cosa che non può essere pretesa"
- "Guerriero del mare" al posto di "800 bugie"
Volume 37
Pagina 157 - Qui il senso del discorso di Iceburg è completamente stravolto.
In principio fu creata l'arma ancestrale Pluton, ma essendo troppo pericolosa venne sepolta. L'arma fu costruita a Water7 e i carpentieri tramandarono i progetti della corazzata di generazione in generazione, con lo scopo di costruirla di nuovo, nel malaugurato caso in cui Pluton fosse risvegliata e cadesse in mani sbagliate.
In questo modo sarebbe stato possibile avere una forza in grado di contrastare il Pluton originario. Non è che i progetti servano per costruire una nave diversa dall'arma ancestrale...
I progetti sono dell'arma stessa! Pluton E' l'arma ancestrale e i progetti che ha Iceburg riguardano proprio lei!
Volume 39
Pagina 43 - Il titolo del capitolo è sbagliato...Viene ripetuto 2 volte... Il titolo giusto è "Non sei sola".. -
__ SION __.
User deleted
beh sai che in navigazione per line si intende rotta , quindi gran line può essere benissimo rotta maggiore . -
.
Infatti non dicevo che Rotta Maggiore è sbagliato.
Ho detto che lo hanno modificato più volte come "Grande linea marittima" o "Grande Navigazione", prima di stabilizzarsi su "Rotta Maggiore". -
kobe24.
User deleted
mi è venuto in mente un'altro...appena finita la saga di Drum fanno vedere a Dorton e a Kureha il volantino con la taglia di Rufy e dicono:tre milioni di berry anzichè trenta...è già la seconda volta che ho notato errori con le cifre delle taglie...e poi nel vol 13 quando bibi dice che crocodile aveva una taglia di 80 milioni nami ha detto:il doppio di quella di arlong...ma arlong nn aveva una taglia di 20 milioni?
sono andato a memoria quindi ciò che ho detto può nn essere del tutto preciso(anche se è giusto). -
saNgu3.
User deleted
concordo , no notato pure io i seguenti errori . -
Foxy.
User deleted
pure contro foxy dicono un milione invece di 100 . -
Wiper (Ste).
User deleted
coi numeri la star ci azzecca sempre poco XD
anke i voltaggi di ener sn sbagliati almeno 2 volte
Il volley su gan forr è di 20milioni di volt , non 200
mentre il maxy volley è di 200milioni, non 20. lol
. -
RoxMaster.
User deleted
Povero Oda...se sapesse come la star storpia i suoi dialoghi . -
Kaku85.
User deleted
CITAZIONE (kobe24 @ 11/10/2006, 11:56)mi è venuto in mente un'altro...appena finita la saga di Drum fanno vedere a Dorton e a Kureha il volantino con la taglia di Rufy e dicono:tre milioni di berry anzichè trenta...è già la seconda volta che ho notato errori con le cifre delle taglie...e poi nel vol 13 quando bibi dice che crocodile aveva una taglia di 80 milioni nami ha detto:il doppio di quella di arlong...ma arlong nn aveva una taglia di 20 milioni?
sono andato a memoria quindi ciò che ho detto può nn essere del tutto preciso(anche se è giusto)
L'ho notato ieri. -
kobe24.
User deleted
nel numero 5 o 6(non ricordo piu ma penso 5)Sanji viene presentato come vice cuoco...che diavolo vuol dire???penso sia un solito errore della star ma aspetto conferme da qualcuno... . -
.
Non è un errore...
E' proprio "vice cuoco", o "assistente del capo cuoco"...
Sarebbe come dire Vice capitano, visto che il capo al Baratie era Zef...
Comunque no, non è un errore.. -
kobe24.
User deleted
perchè se non sbaglio nell'anime su italia uno era "vice capo cuoco"...
mi sembra piu chiaro così...vice cuoco sembra che sia un aiutante con poca esperienza...
a pag 125 del vol 7 c'è il titolo del capitolo e sotto nelle mini avventure di Bagy il titolo è M H 5...????ma quello non era il gas velenoso di Creek???che centra con il titolo delle mini avventure?. -
.
Quell'errore è stato segnalato dalla stessa Star Comics qualche numero dopo nell'angolo della posta...
Mi sembra che il titolo delle miniavventure avesse a che fare con Richi...
Domani lo ricontrollo...
Visto che io mi vorrei dedicare più agli errori di concetto, per errori di stampa o di numerazioni, o di nomi, potete aiutarmi voi postando volume e pagina così li inserisco in prima pagina?
Grazie. -
kobe24.
User deleted
ok...
gli errori di concetto sono piu compilcati...(in bocca al lupo )
di errori di num ne so parecchi però dovrò riconrollare perchè non ricordo bene...
appena me ne vengono in mente alcuni li controllo e li posto tutti insieme.... -
Kaku85.
User deleted
Kobe lascia perdere l'anime perchè non è proprio attendibile...siccome il baratie è gestito da un ex-pirata è normale si usi quel linguaggio per definire il vice. .